Wednesday, September 12, 2012

Where I Am From Response Rough Draft

Based on what I have observed in life as well as what I read in As Soon as She Opened Her Mouth, I have noticed that the people who have power (that is, those in government and public leadership roles) are usually people who speak “standard” English.  When we were in our groups discussing these question today in class, Paul mentioned the fact that throughout history, US Presidents usually spoke this standard English.  However, one reason that some people didn’t like President G.W. Bush was because he had a southern, Texas way of speaking, and didn’t always speak standard English in the way that others in authority spoke.   Thus, when people do not speak standard English, they are looked down upon.  Furthermore, those who have power are always in the higher social classes.  Thus, many people have the incorrect assumption that people from a lower socioeconomic class who do not always speak standard English are unintelligent and don’t deserve/can’t handle power. 

Teachers who work in Appalachia need to forget that stereotype and teach their students to be leaders regardless of the fact that they may not speak standard English and may be from lower socioeconomic classes.   In As Soon as She Opened Her Mouth it states that

“Jenny and Donny belonged to a social underclass.  They were members of a cultural group referred to as “urban Appalachian,” “Poor Whites” from the mountains or hills, “hillbillies,” “white trash.”  Donny’s failure to learn was not considered worthy of attention, and Jenny’s inability to get herself heard was intimately related to this fact.”

Just because Jenny and Donny were from Appalachia, doesn’t mean that they should have not been heard and doesn’t mean that Donny couldn’t have had a successful education if only his teachers didn’t have those stereotypes!

There are many ways in which teachers can overcome cultural deficit perspectives in their classrooms.  I think that one good way to do so is by keeping the points for culturally responsive teaching posted someplace handy and incorporating one or more of those points in as many lessons as possible.  By being culturally responsive and getting to know each child as an individual instead of as a statistic or just a product of a certain area, teachers will be able to overcome any cultural deficit perspectives that they’ve created.

In the Moll text, it states that a classroom project on building (because the students in the classroom were very familiar with the building/construction environment) “created new instructional routines… that helped the teacher and student exceed the curriculum, stretch the limits of writing, and expand the knowledge that formed lessons.”  Thus, in addition to just getting to know students on an individual level, teachers also need to build lessons based upon what his/her students prior knowledge/interest consist of.   

 I think that one of the worst ways in which teachers and schools contribute to poor literacy instruction is by condemning students for writing/speaking in their native languages/dialects.  When a teacher has a preconceived cultural deficit perspective, he/she is likely to try to change the way that a student writes and speaks if the student isn’t writing/speaking using standard English.  Rather, he/she should build upon the student’s background experiences/knowledge and view these things as cultural capital!  Furthermore, a teacher who has a cultural difference perspective will be able to do as it states in Context for Understanding for Educational Learning Theories and educators will learn how to “modify teaching methods in order to accommodate the different ways with words and understandings.”
Non-standard English speakers can sometimes be looked down upon simply because of the fact that their language is different.  In an article entitled National Council of Teachers Beliefs About Writing, it states that teachers should “help students negotiate maintenance of their most familiar language while mastering classroom English and the varieties of English used globally.”  Thus, one way in which educators can help students see value in their language as well as learn standard English is by allowing students to do activities such as the example that Dr. Lindstrom showed us in class.  In the activity, the students translated a poem in Ebonics to standard English.  When students do activities like that, they get experience with standard English while still using their native language as well.  Teachers who do activities like this tap into students’ funds of knowledge because they are allowing students to bring their own language and their own knowledge to the table.  In addition, the teacher would be considering the students’ native language as cultural capital if he/she considered the fact that a student who is able to speak his/her native language and standard English has a wider fund of knowledge!      
In Honoring Dialect and Increasing Student Performance in Standard English, Clark explains the practice of “code switching.”  It is described as students using their own words to describe patterns in language.   By doing this, they move “from what they intuitively know about language to an understanding of language variation and how it works in different settings and with different audiences.”  Thus, if an activity like the one above were done in a classroom, students could also be taught about code switching and how they can use different languages in different situations.

 The Where I Am From project supported culturally responsive teaching/inclusive practices in many ways.  First, the instruction was appropriate to our ages and level of performance.  Secondly, by doing the activity completely virtually, it allowed students to work using different performance modes.  Third, and most importantly, it allowed students to reflect on their own culture as well as learn about the culture of others, and lastly, it helped create respect for classmates because it gave an insight into their lives and personalities. 
In my future classroom I plan to do activities in which students are encouraged to share their culture.  One way to do this is by having “Show and Tell.”  Students love to bring things in to show their classmates, and it’s a great way to build community and teach respect for others’ backgrounds as well.  Thus, students could write stories about their show and tell items so they would be building literacy as well because as Adolescent Literacy states, “literacy encompasses writing”.    

 
Sources:
Bolima, D. (n.d). Contexts for understanding: Educational learning theories.  Retrieved from http://staff.washington.edu/saki/strategies/101/new_page_5.htm

Epstein P., H. (2001, September 15). Honoring dialect and increasing student performance in    standard English.  Retrieved from http://www.nwp.org/cs/public/print/resource/3655

Moll, L. (n.d.). Funds of knowledge: A look at Luis Moll.  Retrieved from https://docs.google.com/file/d/0B38BSV_Zo7aHSGVoMWEtOFRGMVE/edit

No author. (n.d.), National council of teachers beliefs about writing.  Retrieved from https://docs.google.com/document/d/19/nwuG_iaJVv6nT2y6E_IEiALYbZWzPulWtFCsSOcX5c/edit?pli=1

Purcell-Gates. (n.d.). Google docs. [0]. Retrieved from https://docs.google.com/file/d/0B6DFAmexYq7vMGQxMjl10TEtMjAyZS00NxJmLTg1OTutODlmMGQ0ZDIxOTVk/edit?hl=en_US&pli=1
The National Counsel of Teachers of English. (2007). Adolescent literacy.  Retrieved from http://www.ncte.org/library/NCTEFiles/Resources/Positions/Chron0907ResearchBrief.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

No comments:

Post a Comment